Город, названный ( в переводе на русский) — «Гранат»


Любовь имеет разные формы и инструменты, хотя это звучит банально для такого сакрального слова. Всё — в настрое реальности и на это трудно влиять. Можно влюбляться в людей, зверей, в горы, в страны, города… По крайней мере, такое бывает часто со мной. Так случилось и в середине этой осени.
Не думала, не предугадывала, не планировала заранее, а экспромт, присущий мне зачастую, порой может порадовать. Из дождливого, пасмурного моего города полетела напрямик к солнцу и к теплу…

Город, названный ( в переводе на русский) - "Гранат"


Сиде — живописный, очаровательный город-курорт, расположен на небольшом юго-западном средиземном побережье турецкой провинции Анталии, окруженный со всех сторон песчаными пляжами.
Стоит же город на месте древнего античного полиса, известного богатой историей. Это — настоящий музей под открытым небом, с хорошо сохранившимися руинами древних построек.

Город, названный ( в переводе на русский) - "Гранат"


Римский историк Страбон считал, что Сиде был основан за 700 лет до н.э. греческими колонистами, прибывшими сюда из Западной Анатолии. Хотя и до них существовало здесь поселение, но что за народ тут жил до прихода эллинов неизвестно. Другой известный историк упоминал, что греки-переселенцы не понимали языка местных жителей и это нашло свое подтверждение в археологических раскопках: ученые нашли каменные плиты с надписями, которые до сих пор никто не может пока расшифровать. Только установлено, что греки-колонисты быстро переняли язык своих предшественников, создав особый диалект, не всегда понятный даже для своих современников. Пожалуй, одно слово из древнего диалекта всем известно: «сиде» означает «гранат». Этот плод является для местных жителей символом плодородия.

Город, названный ( в переводе на русский) - "Гранат"


В 333 году до н.э. армия македонского царя Александра, пришедшая в Малую Азию под знаменем братского объединения полисов и освобождения их от персидского владычества, подошла к укреплениям Сиде. Жители без боя открыли перед ними ворота. Город стал расцветать…
Стал он приходить в упадок в седьмом веке, после того, как арабы стали опустошать земли Южной Анталии, сжигая все и грабя. Жители вынуждены были оставить полуразрушенный полис в десятом столетии.

Город, названный ( в переводе на русский) - "Гранат"


Современное поселение Сиде — потомки турецких эмигрантов, бежавших с острова Крит в 1898 году.
Своими глазами увидела живописные развалины акведуков, правда, от древних главных ворот мало что осталось. Античные колонны аккуратно собраны и пронумерованы археологами. Они, уверена, однажды займут свое место в процессе реставрационных работ.
Самое грандиозное здание, сохранившееся в Сиде — амфитеатр, который был возведен во втором веке н.э. Его архитектурная особенность в том, что он опирается на склоны холма! И, судя по конструкции, сцена его использовалась не только для театральных представлений, но и для гладиаторских боев, в т.ч. и с участием диких животных.

Город, названный ( в переводе на русский) - "Гранат"


В старом городе можно увидеть византийскую базилику девятого века и колонны храма Аполлона и Афины (второе столетие).Эти живописные колонны — одна из живописных достопримечательностей Сиде.

Город, названный ( в переводе на русский) - "Гранат"

Кстати.
Своей мировой известностью исторический город Сиде обязан моему коллеге — американскому журналисту, главному редактору влиятельной газеты «The Washington Post» Альфреду Френдли, обладателю Пультцеровской премии, который здесь провел несколько лет и влюбился в город.. Жена Френдли создав Фонд памяти супруга, оказала большую финансовую помощь в реставрации исторических памятников Сиде, том числе монумента античных храмов возле гавани.

Город, названный ( в переводе на русский) - "Гранат"

Фото больше на личной страничке автора вк:

https://vk.com/id28773031?w=wall28773031_4905%2Fall