Проект » Программа профессиональной переподготовки «Преподавание ненецкого языка и культуры ненцев в условиях цифровизации» А. Поликарпова

17 марта 2022 года в Российском государственном педагогическом университете им А.И. Герцена в рамках председательства России в Арктическом совете и Международного десятилетия языков коренных народов открылся Международный семинар по сохранению и популяризации языков коренных малочисленных народов Арктики.

В семинаре принимают участие представители федеральных и региональных органов власти, организаций коренных народов, ученые, педагоги, разработчики IT-проектов, а также молодежь из всех девяти арктических регионов России.

Делегат Семинара — Александр Михайлович Поликарпов, заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики,
директор Научно-образовательного центра Северного ( Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, доктор филологических наук, профессор, руководитель совета по переводческой деятельности с использованием языков народов России в Союзе переводчиков России
.

Александр Михайлович закончил университет имени Фридриха Шиллера по специальности романо-германская филология и литература. На семинаре А.Поликарпов представил проект » Программа профессиональной переподготовки «Преподавание ненецкого языка и культуры ненцев в условиях цифровизации«. Эта программа входит в научно-образовательный проект, который будет реализовываться с июня 2022 года в научно-образовательном центре САФУ, который А.Поликарпов возглавляет. Проект включает четыре этапа.

Первый — научно-подготовительный начнется с проведения всероссийского Круглого стола «Переводческая деятельность с использованием языков народов России: ненецкий язык’. Этот круглый стол будет проводиться усилиями Этнокультурного центра Ненецкого округа в сотрудничестве с Северным (Арктическим) федеральным. Университетов и Союзом переводчиков России. Ненецкий языком и ненецкой культурой Александр Михайлович Поликарпов заинтересовался, когда в САФУ реализовывался проект История переводческой деятельности на Поморском Севере. Тогда исследовались и переводы с ненецкого языка на русский и наоборот. Сейчас у А.М. Поликарпова учится аспирант О.Е. Латышева из Нарьян-Мара. Она пишет диссертацию на тему «Психолингвистические аспекты перевода ненецкого фольклора на русский язык».

Второй этап проекта по преподаванию ненецкого языка начнётся с в июне 2022 года. Он будет экспедиционным. Экспедиции в НАО помогут осуществить мониторинг образовательной деятельности по преподаванию ненецкого языка. Третий этап проекта — реализация образовательной программы с ненецкий языком в течение года.

  Последний этап проекта посвящается взаимодействию народов Арктики. Ненцы жили всегда на побережье Северного Ледовитого океана рядом с народом коми, с поморами,  раньше с чудью, а в других регионах России, например, на Таймыре и на Ямале вообще наблюдаются языковые союзы. Языки коренных народов Арктики влияют друг на друга. Заимствовались слова и выражения из других языков. Поэтому ненецкий язык нужно изучать с интегративных позиций, с учётом истории и культуры, экономики, культурных связей и межкультурной коммуникации.

Последний этап можно считать итоговым. Он завершится крупным всероссийским семинаром по сохранению языков народов Арктики в контексте цифровизации.

Образовательный проект объединит в качестве обучаемых учителеей-носителей ненецкого языка из Ненецкого автономного округа, Ямало-Ненецкогот автономного округа, Таймырского Долгано-Ненецкого района Красноярского края, Ханты-Мансийского автономного округа, Республики Коми и Мезенского района Архангельской области. В настоящее время взаимодействие преподавателей ненецкого языка из этих административных регионов практически отсутствует ввиду удаленности указанных регионов друг от друга. Образовательный проект А.Поликарпова сделает это взаимодействие возможным. Преподавать будут дистанционно и преподаватели смогут сотрудничать с помощью цифровых технологий.

Необходимо отметить, ненецкий язык находится под угрозой исчезновения. Тундровый ненецкий язык, который предполагается преподавать в программе профессиональной переподготовки, является исчезающим северным самодийским языком. Самодийским языки считаются одной из ветвей уральской языковой семьи. Статистика по носителям ненецкого языка  является настораживающее. Если в 1979 году количество ненцев России составляло 28486 человек, причем говорили на ненецком языке  этого языка были 23844 человека, что составляло 87, 7 процентов. В 2010 году после переписи населения выяснилось, что количество ненцев а целом выросло и составляло 44 640 человек, а вот носителей ненецкого языка было всего 21 926 человек, что составляет всего 49, 11 процентов. В ненецком автономном округе на ненецком языке говорят не более 700 человек. Правда, в других регионах России, где также говорят на ненецком языке, ситуация более обнадеживаюшая.  Поэтому представляемый А.Поликарповым проект так важен.

Редакция выражает благодарность А.М.Поликарпову за помощь в подготовке материала.